Consulta 317 – GASTOS ADICIONALES EN BILL OF LADING
GASTOS ADICIONALES EN BILL OF LADING En el Grupo de expertos del comité español de la CCI, se recibe la siguiente consulta procedente de una entidad financiera. …
GASTOS ADICIONALES EN BILL OF LADING
En el Grupo de expertos del comité español de la CCI, se recibe la siguiente consulta procedente de una entidad financiera.
“Se trata de un crédito documentario recibido en nuestra entidad en el que actuamos como banco confirmador. Los documentos se han presentado como conformes por nuestra parte pero el banco emisor nos ha comunicado las siguientes discrepancias:
E.G.A.S. – MENSAJE SWIFT RECIBIDO F/H INFORME: 28-09-16 10:03
——————– * * * * CABECERA DEL MENSAJE * * * * ———————
FECHA RECEPCION : 27-09-2016 N. ITN. : 024254692
DESTINADO A : MMXXX NTRO.OSN: 400041
* BANCO XXX F.REC:27-09-16 14:07
* MADRID
RECIBIDO DE : XXXATSU SU N.ISN:6386/228586
* BANK PLC F.ENV:27-09-16 15:07
* DOHA PRIORIDAD : 0002
* (TRADE SERVICES UNIT) CODIGO RED : 00
* AUTENTICACION: SAC
TIPO MT : 734 ADVICE OF REFUSAL
——————– * * * * CONTENIDO DEL MENSAJE * * * * ——————–
* * * * BLOQUE DE TEXTO * * * *
20 NUM REF OPER 2101IML201601687
21 REF RELATIVA 0048DCRP09045
32A VAL/IMPORTE 160920 USD <<***** VALOR ******
33A VAL/IMPORTE XXXXXXXX
72 INFOR BCO WE HAVE RECEIVED DOCS AND NOTICED
THE FOLLOWING DISCREPANCIES.
77J 1.BILL OF LADING SHOWING ADDITIONAL CHARGES NOT
ALLOWED IN THE CREDIT.
2.CERT. OF INSURANCE SHOWING CLAIMS PAYABLE TO
OREDER OF XXX BANK PCL I/C XXX BANK PLC.
.
DUE THE ABOVE MENTIONED DISCREPANCIES DOCS ARE
REJECTED.
77B /NOTIFY/
* * * * BLOQUE DE TRAILER * * * *
MAC AUTENTIF.MSG 00000000
CHK CHECKSUM 1D4B7FE6C21C
* * * * FIN MENSAJE * * * *
Los términos del crédito establecen lo siguiente:
+ BILL(S) OF LADING SHOWING CHARGES ADDITIONAL TO THE (FREIGHT) MENTIONED IN ARTICLE 26 (C) OF THE UCP , 2007 REVISION, PUBLICATION NO. 600 ARE NOT
ACCEPTABLE EXCEPT WHERE SUCH ADDITIONAL CHARGES ARE DEMURRAGE FEES FOR CONTAINERS
La pregunta es si la discrepancia indicada como número 1 es correcta:
1.BILL OF LADING SHOWING ADDITIONAL CHARGES NOT ALLOWED IN THE CREDIT.
Adjunto imagen del BL donde la cláusula objeto de controversia es la siguiente:
NOTA:
THC Transport Handling Charges
Qr (Normalmente QAR) Qatari Riyal
ANALISIS
La expresión ‘’ all destination charges ‘’ que refleja el Bill of Lading, se refiere a todo tipo de gastos, los aceptados por el condicionado del crédito ( demurrage ) y otros.
En el Bill of Lading aportado, no son cuantificados estos posibles gastos.
Se toma como base del análisis lo dispuesto en el artículo 26c de las UCP, que cita ya el propio consultante y que dice:
“ El documento de transporte puede contener una referencia, mediante sello o de alguna otra manera, a costos adicionales al flete “
Se analizan también el punto E 27 de las International Standard banking practice que se refieren al flete y costes adicionales y que en su apartado a. dice:
“Si el crédito estipula que los costes adicionales al flete no son aceptables, el conocimiento de embarque no ha de indicar que se ha incurrido o se incurrirá en costes adicionales al flete “
Si bien el artículo 26c. de las UCP 600, ( a las cuales el crédito está sometido ) acepta que el documento pueda contener alguna referencia a costes adicionales, el condicionado del crédito lo prohíbe expresamente y en consecuencia puede considerarse una modificación de las que cita el artículo 1 de las UCP 600.
Se analiza esta visión, refrendada por el punto E 27 de las ISBP.
RESPUESTA
El Grupo considera por xxxxxx que la discrepancia indicada es correcta, toda vez que el conocimiento de embarque, muestra gastos adicionales al flete, cuando dice que “ all destination charges collect, including Doha port Thc as per port tariff Q per 40 “, contradiciendo lo estipulado en el condicionado del crédito.
La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión se toman en consideración con carácter meramente informativo y, en su caso, deberán ser refrendadas por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.
La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a las partes y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.
Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario, Vicesecretario y Asesora Técnica, serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.
COMENTARIOS:
BBVA:
Conforme con la ponencia. Mi sugerencia, si querías mantener los términos de THC como venían, era que le pusieras un (sic) al lado para que se sepa que así era como aparecía en el texto original.